🇲🇽🇪🇸🇺🇸🇪🇨🇵🇪🇨🇱🇭🇳🇦🇷🇨🇴🇵🇦🇸🇻🇧🇴🇬🇹🇩🇴🇳🇮🇨🇷

Cómo escribir el plan de negocios de una empresa de traducción

empresa de traducción plan de negocios

Nuestros expertos han elaborado un plan de negocios para una empresa de traducción completamente personalizable

La creación de una empresa de traducción es un proyecto apasionante para los empresarios potenciales.

De todas maneras, antes de comenzar, es esencial escribir un plan de negocios estructurado y completo.

Esta iniciativa abre la oportunidad de implantar el plan de desarrollo a largo plazo de su empresa de traducción, mediante el cual contemplará los siguientes elementos: el presupuesto para empezar, el ámbito competitivo, los gastos, las cifras del mercado, incluso los beneficios de su empresa de traducción. Estos solo son algunos ejemplos.

Por otra parte, el plan de negocios de su empresa de traducción podría servirle de gran ayuda para que consiga un financiamiento con una institución bancaria.

¿Qué fundamentos debería contener el plan de negocios de una empresa de traducción?
¿Cuáles son las fases a seguir?
¿Qué método debería utilizar para estimar con precisión los ingresos futuros de su empresa de traducción?
¿Cuáles son los indicadores clave a analizar en este documento?
¿Qué procedimiento debería utilizar para estimar el punto muerto (de equilibrio) para una empresa de traducción?

Enseguida, contestaremos las preguntas.

Paralelamente, para lograr con éxito su crecimiento empresarial, adquiera ya nuestro plan de negocios de una empresa de traducción.

empresa de traducción descargar business plan

La preparación del plan de negocios de una empresa de traducción

Razones por las que debería redactar un plan de negocios para una empresa de traducción

Construir un plan de negocios para su empresa de traducción brinda la oportunidad de:
- listar las estadísticas de actualidad que caracterizan la industria de la traducción
- mostrar las innovaciones del sector
- agregar los criterios que influyen de forma determinante en el éxito de una empresa de traducción
- entender a sus futuros clientes, así como lo que esperan
- construir una propuesta de valor única para este nuevo proyecto
- identificar a las empresas de traducción competidoras, incluso su posición estratégica
- encontrar las ventajas competitivas para su proyecto
- presentar, tras el esquema de modelo de negocio, el modelo de negocio de su proyecto
- preparar un plan de marketing (para plasmar su visión)
- prever diferentes tipos de riesgos de su empresa de traducción
- convencer al banco de que su empresa de traducción tendrá el potencial necesario para alcanzar su punto de equilibrio.

Nuestros analistas han desarrollado un plan de negocios para una empresa de traducción que alcanzará estos objetivos generales.

¿Qué debe contener el plan de negocios de una empresa de traducción?

Un plan de negocios debería incorporar una gran cantidad de factores, cifras y estudios.

No obstante, es esencial estructurarlos para conseguir un documento exitoso.

Es lo que hemos hecho en nuestro plan de negocios para una empresa de traducción, el cual está subdividido en cinco partes que vamos a presentarle ahora.

La primera parte hace referencia a la “Oportunidad de Mercado”.

En esta sección del documento, nuestros expertos van a sintetizar análisis con relevancia de la industria de la traducción. Varias veces al año, nuestros expertos actualizarán los datos del modelo.

Esta sección da una excelente oportunidad de listar las recientes tendencias relevantes de la industria de la traducción (por ejemplo: la inteligencia artificial para la traducción, la inteligencia multilingüe, la traducción de páginas de comercio electrónico o el freelancing al igual que las plataformas específicas).

Finalmente, hay factores de éxito que posibilitan que una empresa de traducción tenga finanzas sanas.

La siguiente parte habla de la “Presentación de la Empresa”. Esta sección permite presentar las singularidades de su empresa de traducción: ¿Cuáles son los servicios de traducción que ofrece? ¿El traductor se especializa en algunos sectores (medicina, derecho mercantil, economía digital, industria alimentaria, etc.)? ¿Qué idiomas traduce?, etc.

También se introduce la propuesta única de valor de su empresa de traducción. Concluye con la presentación del responsable del proyecto (la persona que dirige este proyecto de empresa).

Ahora, viene la sección que se llama el “Estudio de Mercado” y que permitirá listar los segmentos de clientes de su empresa de traducción.

Se explican también los competidores actuales y potenciales por medio de un análisis de la presión competitiva. Esta parte integra, en particular, un análisis FODA (o SWOT en inglés), una tabla de cuatro cuadrantes que sirve para desarrollar las fortalezas y debilidades de su empresa de traducción, al igual que las oportunidades y amenazas que pesan.

La sección “Estrategia” le da la posibilidad de presentar un plan empresarial con los pasos que harán que su empresa de traducción sea rentable.

En esta sección, encontrará un plan de marketing que generará un crecimiento sostenible para su empresa de traducción.

Finalmente, el plan de negocios acaba con una parte que se refiere a las “Finanzas”. En esta sección, vamos a detallar una estrategia financiera completa de su empresa de traducción.

empresa de traducción descargar business plan

¿Cómo desarrollar el Resumen Ejecutivo para una empresa de traducción?

Con el propósito de conseguir el Resumen Ejecutivo de su empresa de traducción, tiene que cumplir con algunas normas.

Antes de comenzar, verifique que este documento debe ser un resumen. No hay necesidad de escribir más de 1,000 o 1,200 palabras. En realidad, es la forma condensada del plan de negocios de su empresa de traducción.

Paralelamente, debe ser instructivo, ya que debería demostrar que su empresa de traducción será rentable.

Intente no comoter faltas de ortografía que presentan un aspecto poco profesional y liste las fortalezas de este proyecto (por ejemplo: tiene la capacidad de gestionar cargas de trabajo importantes, se forma en diferentes campos para proporcionar traducciones especializadas de alta calidad, garantiza un servicio eficaz en el cumplimiento de los plazos (garantizando un proceso riguroso del control de calidad) o se registra en las plataformas de freelances para conseguir nuevos proyectos).

Su Resumen Ejecutivo tendría que seguir una estructura clara, como la de nuestro plan de negocios de una empresa de traducción, presentada en la parte anterior.

¿Cómo debería preparar el estudio de mercado para una empresa de traducción?

El estudio de mercado para una empresa de traducción abre la oportunidad de identificar los elementos externos a su proyecto, por ejemplo el ciclo económico, las dinámicas incluso las empresas de traducción competidoras

Cada proyecto tiene que iniciar con un estudio de mercado bien redactado.

¿Cómo construirlo? Tiene que agregar y organizar una gran cantidad de conceptos.

A continuación, podrá conocer los estudios que hemos incluido en la sección titulada "Estudio de Mercado" de nuestro plan de negocios desarrollado para una empresa de traducción:
- las estadísticas de actualidad de la industria de la traducción
- las tendencias del mercado
- los diferentes segmentos de mercado de su empresa de traducción
- una evaluación de las empresas de traducción competidoras
- ejemplos de ventajas competitivas
- un SWOT de una empresa de traducción

empresa de traducción descargar business plan

Los componentes más importantes del plan de negocios para una empresa de traducción

¿Cómo definir el modelo de negocio de una empresa de traducción?

El modelo de negocio de una empresa de traducción es convertir documentos de un idioma a otro para sus clientes. Se aseguran de que el significado y el contexto del material no se alteren con respecto al documento original y que la ortografía y la gramática sean correctas.

Muchos traductores optan por cobrar por página, en lugar de por palabra. El costo de traducir un documento depende de varios factores, incluido el número de palabras o la extensión y complejidad del documento y el grado de investigación requerido.

La empresa de traducción puede especializarse en un grupo lingüístico o en un tipo específico de traducción (administrativa, técnica, científica, médica, etc.). También puede ofrecer servicios de edición y revisión o interpretación. Puede trabajar en una agencia de traducción y/o como autónomo.

Es común que, en su plan de negocios, se detalle el modelo de negocio de su futuro proyecto con el esquema de modelo de negocios.

Esta herramienta abre la oportunidad de fácilmente exponer las particularidades de su proyecto, como la política de distribución, los gastos, cuáles son los socios clave, etc.

El plan de negocios de una empresa de traducción ya abarca un esquema de modelo de negocios (o Business Model Canvas en inglés) redactado para esta actividad.

¿Cómo explicar los segmentos de clientes para una empresa de traducción?

Segmentar su mercado se basa en fragmentar una audiencia potencial en varios grupos que son homogéneos.

En el caso de una empresa de traducción, debe separar las personas que, potencialmente, van a solicitar sus servicios de traducción.

¿Por qué debemos segmentar a nuestros clientes? Este estudio ofrece la posibilidad de ordenar la presentación de su clientela en su plan de negocios. En realidad, tal mecanismo dará la posibilidad de compartir su mensaje de forma mucho más eficaz (va a "segmentar" las ofertas y los mensajes de su empresa de traducción según los diferentes grupos, por ejemplo).

Algunos ejemplos de segmentos de mercado para su empresa de traducción son las personas que desean traducir documentos personales, las empresas y las multinacionales, así como los empresarios que quieren dirigirse a nuevos mercados.

En nuestro plan de negocios elaborado para una empresa de traducción encontrará un análisis formal de los segmentos de mercado diseñado para este tipo de proyecto.

¿Cómo diseñar el estudio de la competencia de una empresa de traducción?

Como cabría esperarse no va a estar solo en la industria de la traducción.

Igualmente, encontrará empresas de traducción competidoras que atraen a los mismos clientes.

Su plan de negocios tendría que presentar un análisis formal de las empresas de traducción competidoras. Tiene que presentar sus características distinguidas, incluso sus atributos y lo que pueden hacer mejor.

Liste especialmente lo que pueden hacer mejor (por ejemplo: una mala calidad visual y poco trabajo, mala comunicación con los clientes, incumplimiento de los plazos acordados, falta de experiencia y cualificación, así como la ausencia de un portfolio profesional).

¿Por qué concentrarse en estos puntos? Porque estos elementos generan, evidentemente, frustración por parte de los diferentes clientes de sus empresas de traducción. Sea impecable y desarrolle ventajas competitivas para su empresa de traducción.

Una ventaja competitiva es todo lo que ayuda a su empresa de traducción a sobresalir entre los competidores que ofrecen una propuesta similar.

A continuación, encontrará unos ejemplos de ventajas competitivas que puede fomentar para una empresa de traducción:
- es jurada y puede garantizar la traducción de documentos oficiales
- tiene la capacidad de gestionar cargas de trabajo importantes
- garantiza un servicio eficaz en el cumplimiento de los plazos (garantizando un proceso riguroso del control de calidad)
- se forma en diferentes campos para proporcionar traducciones especializadas de alta calidad
- está perfectamente informado de las tarifas del mercado y ofrece precios competitivos
- solicita a sus clientes que envíen sus testimonios y comentarios positivos
- etc.

Adquiera nuestro plan de negocios para una empresa de traducción para conseguir un análisis competitivo completamente elaborado, incluso la presentación de las ventajas competitivas para este tipo de actividad.

empresa de traducción descargar business plan

¿Cómo elaborar el FODA (SWOT) para una empresa de traducción?

La matriz SWOT (FODA) es una herramienta administrativa que ayudará a saber cuáles son las fortalezas y las debilidades de un proyecto empresarial, en este caso su empresa de traducción.

Análogamente, el SWOT será útil para conocer las oportunidades y también las amenazas que pueden conllevar.

Un análisis SWOT (FODA) bien redactado de su empresa de traducción tiene que ser sucinto y contundente.

Elaborar un FODA (o SWOT) de su empresa de traducción representa una tarea complicada para emprendedores principiantes que elaboran frecuentemente SWOTs mal estructurados, incompletos y apenas entendibles.

Es una lástima dado que, de igual manera que Business Model Canvas, el análisis SWOT (FODA) se supone debe ser un modelo simplificado, ofreciendo múltiples datos que tienen que ver con su empresa de traducción de un vistazo.

Para obtener un FODA completo y modificable, puede conseguir nuestro plan de negocios desarrollado para una empresa de traducción.

¿Cómo redactar la estrategia de marketing de su empresa de traducción?

En las páginas del plan de negocios de su empresa de traducción, hay que exponer un plan empresarial para asegurar el éxito de su proyecto empresarial.

La estrategia de marketing lista y clasifica el conjunto de resoluciones que llevará a cabo para que cada vez más clientes se dispongan a solicitar sus servicios de traducción.

Por ejemplo, podemos mencionar el desarrollo de una página web profesional para su empresa de traducción. Desarrollar un sitio web aporta un gran número de ventajas para su empresa de traducción (por ejemplo: obtener su propia identidad en Internet, generar credibilidad, aumentar la automatización, la productividad y la rentabilidad, etc.)

Así mismo, debe optimizar el posicionamiento orgánico (es el SEO, o Search Engine Optimizacion) y, especialmente, en las palabras clave (keywords) para que su empresa de traducción este arriba en los buscadores.

Para estar seguro de subir posiciones en los buscadores, también puede invertir en la plataforma de anuncios de Google (Google Ads).

Su empresa de traducción tiene que, a la par, mantener su presencia en diversas redes sociales. Facebook Ads, la plataforma con la que podrá realizar y gestionar todo tipo de campañas publicitarias, brinda la oportunidad de impulsar su empresa de traducción y su oferta a audiencias personalizadas. Representa una plataforma poderosa para atraer a clientes.

Paralelamente, cuenta con la posibilidad de crear acuerdos estratégicos sostenibles con empresas que serán útiles para que su empresa de traducción atraiga más clientes.

Hay muchas iniciativas, así como decisiones de marketing para la estrategia de desarrollo de su empresa de traducción. Encuéntrelos en el plan de negocios desarrollado para una empresa de traducción.

empresa de traducción descargar business plan

Los elementos financieros en el plan de negocios para una empresa de traducción

Un plan de negocios bien elaborado contiene un análisis financiero con mayores indicadores y tablas financieros.

Aconsejamos, entre otras cosas, calcular las ganancias de su empresa de traducción.

Evidentemente, es útil que estas perspectivas financieras sean pertinentes. El plan financiero establecido para una empresa de traducción incorpora verificaciones automáticas para ayudarle a diseñar previsiones financieras relevantes. Dentro de este modelo financiero, las tarifas de los servicios prestados por su empresa de traducción son, entre otras cosas, editables (puede evaluar diferentes supuestos).

Paralelamente, tendría que preparar el presupuesto estimado para su empresa de traducción. Este presupuesto integra la totalidad de los costes iniciales, incluyendo cifras relacionadas.

El estudio de los márgenes de su empresa de traducción debe también representar una sección fundamental del plan de negocios de su empresa de traducción. El estudio del punto de equilibrio permite saber el monto que hay que generar para que su empresa de traducción alcance su punto de equilibrio. También, este análisis le provee de varias informaciones acerca de los beneficios de su empresa de traducción.

De la misma manera, debe identificar los gastos de inversión corriente de su empresa de traducción.

Por ejemplo, debe tener en cuenta los gastos bancarios, las comisiones de plataformas freelance (si las utiliza para encontrar nuevos encargos de traducción), las cotizaciones al seguro o la renovación de su equipo informático.

Para terminar, el estudio financiero de su empresa de traducción será mejor si incluye, entre otras cosas, un estado de resultados, un presupuesto de tesorería, sin olvidar ratios financieros y gráficos.

Todos esos indicadores se encuentran en nuestro plan financiero desarrollado para una empresa de traducción.

empresa de traducción descargar business plan